On your marks, set paper ball, fire!

rubber band canon

La découverte du site internet -Royal Institution- nous inspire tellement sur les activités du moment, qu’il faut absolument qu’on partage ce lien: http://rigb.org/experimental/rubber-band-cannons

Nous avons fabriqué des cannons à élastiques très simple et parfait pour jouer au chamboule-tout.

We just discovered a great website from the Royal Institution of Great Britain. We’ve made their Rubber band cannons and had so much fun. Here is the link: http://rigb.org/experimental/rubber-band-cannons

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

-Puzzle Magnet-

Un petit project facile à faire avec les enfants: mettre des aimants derriere des puzzles, des cartes ou des lettres en bois. (il faut juste trouver des feuilles d’aimant souples et adhésives)

An easy project to do with the children: glue magnets behind puzzles or wooden letters.

Magnet making

Wooden Magnet

Magnet

Magnet

 

De quoi décorer (ou cacher) le réfrigérateur…

Good to decorate (or hide) the fridge…;-)

Like Magic!

IMG_0644

In our house, when you lose a baby tooth, the tiny french mouse (or tooth fairy) comes and a little crystal is left behind. Now that the collection is growing quite quickly, we decided to ”build”our own crystals! (thanks to my friend and the website Scope for the idea.)

Chez nous, quand la petite souris passe, elle laisse derrière elle une petite pierre semi-precieuse. Maintenant que la collection est déjà bien grande, nous avons décidé de “fabriquer” nos propres cristaux! (Merci à mon amie et au site web Scope pour la bonne idée.)

You will need: Hot Water, Borax, Pipe Cleaners, 1 plastic container, 1 wooden spoon and some string. (and 24h of patience.)

Vous avez besoin de: Borax, Eau chaude, 1 pot en plastique, 1 cuillère en bois et de la ficelle.(et 24h de patience.)

IMG_0997

-Une tasse d’eau pour 3 cuillères à soupe de Borax-

-One cup of water for 3 large spoons of Borax-

IMG_1001Laisser suspendre les formes de chenille dans la solution et attendre le lendemain.

Let the pipe cleaner hang in the liquid and wait for tomorrow.

IMG_1036 IMG_1037 IMG_1038Et voilà!

Tadaam!

-Let’s them fly-

Hello world, I know this blog has been on a slow motion mode for quite a while, but I have a big project going on and I am trying to enjoy every step of it!

It does not mean that I am not doing anything else…the sewing machine has still been running a long way every month. And because my children love the idea of flying on their own around the world, I needed to help them build their wings.

Wings Pari-Bourke

wings Paris-Bourke

Materials: Felt, fabric, ribbon, sewing material, a good pair of scissors and a lot of patience!

-From Children to Mother and Grandmother, with Love! -

Voici de quoi occuper les petites mains de vos enfants qui seront tellement fière d’offrir un collier de perles de laine entièrement fabriqué par eux. Avec un petit bout de laine non tissée que l’on trempe dans de l’eau savonneuse, il suffit de la faire tourner dans ses mains pour former une boule de laine compacte et la faire sécher. Avec une aiguille et du fil à broder, percer les perles de laine pour former le collier voulu. Amusez-vous bien!

The Children would be delighted to make a pretty necklace like this one, they just need to dip a little bit of wool into soapywater and turn it in their hands to form a nice bead of wool. Let it dry and then you just need to use an embrodery needle and some thread to pearce the beads and make the necklace. Enjoy!

*******

-The Joy of a Circle Skirt-

Une chose est sure, toutes les petites filles ont besoin d’une jupe ronde qui tourne! Ma mini miss virevolte du matin au soir, elle adore sa jupe et je crois que je vais même en coudre une pour moi…Bon pour le patron c’est très simple, il suffit de couper un cercle de tissu et d’y ajouter un élastique. A vos machines, top départ!

Every little girl should have a circle Skirt ! My miss spins round and round all day long, I think I should sew another one for me…For the pattern it is really simple, just cut a round piece of fabric and add an elastic. Ready, steady, sew!

DIY -Matching Game-

A little matching game made with rocks and paint, the children will know the birds’ names in a flash!

J’ai repris mes cailloux plats pour peindre quelques oiseaux et en faire un autre jeu de mémoire pour les enfants (un peu comme celui des insectes.)Ils vont vite connaitre les noms des oiseaux!



Pirate Party Part 2 -Decoration-

Pas de pirates sans navire…ou radeau (un peu plus facile à construire! ) A l’abordage!

No pirates without a ship…or a raft (easier to build!)

Un peu de décoration pour se mettre dans l’ambiance, même la photo tangue..

.A bit of decoration to make it more realistic, even the photo is pitching…

Et ne pas oublier les munitions (mini pétards).

Let’s not forget the munitions.

Pirate Party Part 1 -Hats-

En plein dans les préparatifs d’une pirate party, voici le premier accessoire indispensable à la fête: le chapeau pirate!

To start a pirate party, let’s make the pirate’s hat!

Il suffit d’avoir de la feutrine, de la vielle dentelle et une plume d’autruche!

You will just need some felt, some old laces and an ostrich feather!

Only One Game?

La scie à chantourner a encore bien chauffé, cette fois-ci pour un puzzle coloré, mais pas seulement !

This week end, I made a puzzle for the children, but it’s not only a puzzle:

C’est aussi un jeux de construction-It’s also a construction game:

Et aussi un jeux de colliers à fabriquer-A make your own necklace game:

Et encore une foret- And a forest:

Et puis une mer déchainée- And then a sea:

Et encore un jeux d’équilibre- A balance game:

Et même une tarte aux citrons- And at last a lemon tart!

Miam…je file cuisiner le dessert de ce soir, à plus tard!

Yummy… I know what I am going to cook for desert tonight…see you later!

-Their Time in Their Hands-

Le projet du jour: voir le temps qui s’écoule, qui passe, vite ou lentement.Voir les enfants jouer, paisiblement ou passionnément, et surtout ne pas les déranger, même si le temps passe.

The  project of the day: see the time passes by, fast or slowly. See the children playing, peacefully or fervently, and especially do not disturb them, even if  the time goes by.

To do an hourglass, you will need: 2 jars, 1 lid,  sand, sticky tape, coton cord, and a hammer with a pointy tool. Let’s follow the pictures.

Pour faire un sablier vous avez besoin de 2 bocaux, d’un couvercle, du sable, du scotch, de la corde, et d’un marteau avec un outil pointu. Il n’y a plus qu’à suivre les photos.

-ScrollSawing-Chantournage-

Vous voulez en savoir plus et vous équiper pour commencer le chantournage, voici quelques trucs et astuces:

Tout d’abord le chantournage, ça fait de la poussière et de la sciure de bois, alors la première question à vous poser c’est l’emplacement de votre future scie. Ensuite il vous faut une scie, (hehe sans blague ;-)):

  •  il en existe des manuelles (pour les gens patients et persévérant…),
  •  des électromagnétiques (ne coutent pas chère, découpe des planches de bois fines uniquement (1cm), bien pour découper du balsa, faire des maquettes…mais pour efficacité il faudra choisir autre chose)
  • et enfin il existe les scies électriques (efficaces et avec choix d’options) Attention les options ne sont pas à négliger!!
  • choisissez une scie qui accepte des lames fines et plates (sans ergots à chaque bout de la lame) pour pouvoir travailler dans les détails. Les lames à ergots sont grossières, supportent moins les torsions et donc cassent plus facilement et personnes ne vous les recommandera…(pour info: ma scie peut attacher les deux sortes de lames)

Ensuite vous pourrez essayer différentes sortes de lames plates et fines et choisir votre préférée : à dents reversées, à dents sautées…etc)

Choisissez une scie avec:

  •   une soufflette (qui souffle la sciure devant la lame pour bien voir votre trait de crayon)
  •  un pied qui maintient votre planche de bois et rend le travail plus facile et plus sécure pour vos doigts. (Cela ressemble à un pied de machine à coudre)
  •  un interrupteur avec variateur de vitesse.
  • et une lampe si vous le souhaitez.

Voilà pour la scie, maintenant il vous faut du bois. Pour débuter je vous conseil de prendre des bois tendres (comme le pin) plutôt que des bois durs (comme le chêne). Une scie peut aussi découper du contreplaqué, du mdf (attention au sciures nocives), du papier, du carton, du cuir, du plexiglas, du métal. (Attention de prendre une lame adaptée)

Maintenant pour les patrons, c’est vraiment simple, il suffit de dessiner ou décalquer un modèle trouvé dans un livre pour enfants, sur un emballage ou autre…

Pour finir avec quelques petites astuces:

  • la tension de votre lame est importante, plus la lame est tendue plus la découpe sera précise. Quand vous touchez la lame elle doit faire un ding comme  une corde de guitare. Si vous cassez votre lame souvent la tension doit être trop forte. Si vous n’arrivez pas à suivre votre trait de crayon la tension doit être trop faible.
  • Vous pouvez découper deux fois le même motif si vous superposez les planches de bois en les attachant ensemble avec du papier collant. (Acheté en pharmacie)
  • Lorsque les découpes sont terminées, il vous faut du papier de verre pour poncer vos réalisations. Ensuite vous pouvez les peindre, les teindre ou les pyrograver, et protéger le bois avec de la cire d’abeille et de l’huile. (Eucalyptus…)

Et maintenant à vous de jouer!

 

If you want to know more about Scrollsawing, here are some tips and tricks:

First of all Scrollsawing  makes  sawdust, so the first question is where do you want to put your saw. Then you need a saw, (hehe no kidding ;-)):

  • There are hand-held ones (for patient people),
  • Electromagnetics (cheap, cut only fine wooden boards (1cm), not really efficient)
  • And finally there are power saws (really effective and with a lot of options). Be careful, the options are not to be neglected !!

 

  •     Choose a saw which accept fine and flat blades (without pin-end) to be able to work in details. Blades with pin-end are too thick and will break more easily. (For your information: my saw can attach both sorts of blades)

Then you can try various sorts of flat and fine blades and choose your favorite: reverse skip tooth, double tooth, etc.)

Choose a saw with:

  •  an air blower (which blows the sawdust in front of the blade, away from your pattern)
  • one foot which maintains your wooden board and makes the work easier (and is more secure for your fingers. It looks like a sewing machine’sfoot.)  
  • a switch with speed variator.
  • a lamp if you wish.

To begin I advice you to take soft wood (such as pine) rather than hard wood. (Such as oak)

A Scrollsaw can also cut plywood, mdf (be careful with harmful sawdust),  paper, cardboard, leather, Plexiglas, metal (be careful to take a corresponding blade)

  •  The tension of your blade is important, the more the blade is stretched out the more the cut will be accurate. You can “tune” your blade so that it sounds like a guitar string. (It’s supposed to sound like a nice “Ding”) If you break your blade too often, then the tension must be too high. If you do not manage to follow your pattern the tension must be too low.
  • You can cut twice the same pattern if you stack boards by attaching them together with sticky tape.
  • You have to finish your work with some sandpaper and some beeswax or nice oil.

Enjoy!

 

 

-Your Country Train-

Alors voilà, l’homme a bien voulu me prêter sa scie circulaire  pour que je puisse à mon tour compléter le jeux de train en bois des enfants.J’y ai mis du cœur et du temps pour leur faire une découpe de leur pays de naissance et un port avec 2 petits bateaux.

J’en ai fait d’autres et les ai mis dans ma boutique sur ETSY et maintenant sur MADE IT (Australia).Qu’en pensez-vous?

It was my turn to expend our Wooden Train Set, so I cut the shapes of the France and Autralia.

(if you want to have yours, you can find them in my shop ETSY or MADE IT (Australia))


-Tools Belt and Potter’s Apron-

On a fait un peu chauffer la machine à coudre aujourd’hui, mon fils se promenant un peu partout avec ses outils pour réparer un peu tout ;-) il lui fallait une ceinture d’urgence ! 2 rectangles et une longue bande de tissu feront l’affaire.

My son really needed something to carry his tools around ! He was really happy to sew it with me.


Pour ma part il me fallait un grand tablier bien couvrant pour aller avec le tour de potier acheter pour le prix de 3 petits pois…j’expérimente la glaise avec une potière à la retraire et j’espère vous en montrer plus bientôt.

Je n’ai pas pris de patron mais j’ai essayer de reproduire un tablier vu sur le site JapanCoutureAddicts. Avec deux pinces sur le devant et deux boutons derrière.

For my part I needed an apron to go with the potter’s wheel  (buy for the price of 3 greenpeas).So I made a big one and now experiment the clay with a retired potter and I wish I will be able to  show you more of it soon.

En attendant, ma fille monopolise l’outil de façon très créative….

In the meantime, my daughter monopolizes the tool in a very creative way….


-Train Set-

Chez nous, quand le papa s’enferme avec sa scie circulaire pour 1 heure, voilà avec quoi il en ressort: des passages à niveau, des croisements et des échangeurs pour le train en bois des mimis! J’en ai la mâchoire qui tombe et vous?

Here are some additions made by my husband for the train set: pretty cool, isn’t it?

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 132 other followers

%d bloggers like this: